Франц Кафка. Америка -

96 >

единственное достояние и он готов  им пожертвовать на совместное путешествие
в Баттерфорд. Если идти пешком, такой суммы  вполне достаточно. Но сейчас он
не  знал,  достаточно  ли  у него  мелочи, кроме того,  она  лежала  кете  с
банкнотами  где-то в глубине потайного  кармана, а  из  него, если пожелаешь
что-нибудь  срочно  относить,  лучше  всего  высыпать  содержимое  на  стол.
Вдобавок  его  товарищам  совершенно  незачем знать о  потайном  кармане.  К
счастью,  в данную  минуту его  товарищи  больше интересовались официанткой,
нежели тем, как Карл  собирает деньги, чтобы  расплатиться. Деламарш заманил
официантку под предлогом выписки счета между собой и Робинсоном, и она могла
отбиться  от приставаний обоих, только  отталкивая раскрытой ладонью лицо то
одного,  то другого. Тем временем Карл,  вспотев от  напряжения, собирал под
столешницей в ладонь мелочь, монету за монетой разыскивая в потайном кармане
и  вытаскивая их оттуда. Наконец, хотя плохо  разбирался пока в американских
деньгах, он - просто  по количеству монет - решил, что  наскреб  достаточную
сумму, и выложил ее  на стол. Звон монет тотчас прекратил шуточки. К  досаде
Карла и ко всеобщему  удивлению, оказалось, что набрался почти целый доллар.
Никто,  правда,  не спросил, почему Карл не сказал раньше о деньгах, которые
можно  было  бы  употребить  для удобной  поездки в  Баттерфорд  по железной
дороге, но все же Карл порядком  смутился. После того как  обед был оплачен,
он  медленно взял  сдачу,  а  Деламарш уже у  него из  рук  выхватил монету,
предназначенную официантке  в  качестве  чаевых;  француз обнял  официантку,
прижал к себе и вручил ей деньги с другого боку.
     Карл был благодарен им, что, продолжив путь, они  словом не обмолвились
насчет этих денег, и даже подумывал некоторое время сообщить им про всю свою

Следующая

96 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.