Франц Кафка. Америка -

94 >

чтобы голодать. На золотых приисках хорошие заработки.
     - Были когда-то, - заметил Деламарш.
     - И остались, - заверил Робинсон  и рассказал о множестве разбогатевших
знакомых, которые  по-прежнему жили  там, теперь уже в безделье, разумеется,
но по старой дружбе, само собой, помогут разбогатеть ему
     и его товарищам.
     - Мы  уж  будем  добиваться места  в Баттерфорде, -  заметил  Деламарш,
словно прочитав мысли Карла, по слова его не очень-то обнадеживали.
     За день они только раз сделали остановку в гостинице, поели на  воздухе
за  железным,  как  показалось  Карлу,  столиком полусырого  мяса, разрезать
которое с помощью ножа и вилки было невозможно, приходилось раздирать его на
куски. Караваи хлеба были небольшие, и  в каждом торчал длинный нож.  К этой
еде  подали темное  пойло,  от которого  жгло  в  глотке. Однако Деламаршу и
Робинсону оно пришлось по вкусу,  оба частенько пили за исполнение различных
желаний и чокались, на секунду-другую сдвигая стаканы.  За  соседним  столом
сидели рабочие в блузах, испачканных известкой, и все  пили  такое же пойло.
Автомобили, во множестве проезжавшие мимо, вздымали над столами клубы  пыли.
Из  рук в руки переходила большая газета, возбужденно толковали о забастовке
строительных рабочих, то и дело упоминалась фамилия Мака. Карл осведомился о
нем и  узнал, что это - отец  его знакомого  Мака,  крупнейший  строительный
подрядчик  в Нью-Йорке. Забастовка обходилась ему в миллионы, а то и грозила
разорением.  Карл  решил,  что  это  не более чем слухи,  распускаемые плохо
информированными, недоброжелательными людьми.
     Этот обед  был для  Карла  испорчен еще  и потому,  что было совершенно
неясно, как за  него расплачиваться.  Казалось бы, чего проще - пусть каждый
оплатит  свою долю, но Деламарш и Робинсон невзначай заметили, что истратили

Следующая

94 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.