Франц Кафка. Америка -

84 >

почтовой бумаги, фотографий родителей, - кепка с его головы упала в чемодан.
Среди старых  своих вещей  он сразу узнал ее - это была  его кепка,  которую
мать дала ему в дорогу. Однако из  предусмотрительности он не надевал  ее на
корабле:  зная, что в  Америке в обычае носить  кепку вместо шляпы, не хотел
истрепать ее еще до  прибытия.  Ну а господин Грин  воспользовался ею, чтобы
повеселиться  на  его счет.  Уж не сделал ли он и  это  по поручению дяди? И
неожиданным яростным жестом Карл громко захлопнул крышку чемодана.
     Ничего теперь не поделаешь  - спящие проснулись. Сначала один потянулся
и  зевнул,  затем другой.  Притом  ведь почти все содержимое  чемодана  было
выложено на  стол; если  это -  воры,  то  им  оставалось  только подойти  и
отобрать вещи. Чтобы предупредить эту возможность, а заодно внести ясность в
ситуацию, Карл со свечой  в руке  подошел к  кроватям и  объяснил, на  каком
основании он  здесь. Они как будто бы  вовсе и не ожидали этого  объяснения,
так как, еще не  вполне проснувшись и потому не в состоянии говорить, только
смотрели  на него без малейшего удивления. Оба они были очень молоды,  но от
тяжелой работы и жизненных невзгод их лица не по возрасту осунулись, обросли
бородой,  давно  не  стриженные  волосы  были  всклокочены;  они  протирали,
старательно нажимая костяшками пальцев, заспанные, провалившиеся глаза.
     Карл решил воспользоваться их минутной слабостью и потому произнес:
     - Меня зовут Карл  Россман, я - немец.  И раз уж комната  у  нас общая,
пожалуйста,  скажите мне,  как вас  зовут  и  какой  вы национальности. Я же
добавлю только, что на кровать не претендую, так как  явился поздно и вообще
не имею  намерения спать.  Кроме того, вас  не  должна смущать  моя шикарная
одежда, я совершенно нищ и без всяких перспектив.

Следующая

84 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.