Франц Кафка. Америка -

83 >

ему, и двум незнакомцам, которые  к  тому же проспали уже полночи и:  были в
неизмеримо более  выгодном положении, поскольку. занимали  кровати. Впрочем,
он, разумеется,  изо  всех сил  старался не шуметь,  чтобы не разбудить этих
двоих.
     Для начала он решил заглянуть в свой чемодан, чтобы сразу осмотреть все
свои  вещи,  которые успел  уже подзабыть, а  самые ценные из них, вероятно,
пропали. Ведь  если Шубал  накладывает на  что-либо лапу,  нет почти никакой
надежды получить это назад в целости  и сохранности. Правда, Шубал, наверно,
рассчитывал  на крупную награду от  дяди, с другой же стороны, если какие-то
вещи  в чемодане и отсутствуют,  он вполне мог  свалить вину на изначального
караульщика, господина Буттербаума.
     Открыв  чемодан,  Карл пришел в ужас. Как много часов во время плавания
через океан провел  он, снова и  снова разбирая вещи, а теперь все запихнули
туда  в  таком  беспорядке, что,  едва  он  отпер замок,  крышка сама  собой
откинулась.
     Но вскоре,  к своей  радости,  он  понял, что причина беспорядка лишь в
том, что поверх всего уложили  костюм, который был на нем во  время рейса, а
на  это  чемодан,  естественно,  не  был рассчитан. Ни малейшей  пропажи.  В
потайном кармане пиджака сохранился  не только паспорт, но  и привезенные из
дому деньги, так что  вместе с теми, которые были при нем  сейчас,  Карл был
вполне ими обеспечен. И белье, бывшее на  нем во время  поездки,  находилось
тут же, чисто выстиранное и выглаженное.  Он  незамедлительно спрятал часы и
деньги  в надежный потайной карман.  Досадно  только,  что все вещи пропахли
веронской  салями,  которая  тоже  не  пропала.  Если  не  найдется  способа
устранить этот запах, Карлу предстоит долгие месяцы ходить в облаке смрада.
     Когда он добрался до вещей, лежавших в самом  низу, - карманной Библии,

Следующая

83 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.