Франц Кафка. Америка -
81 >
говорит совершенно определенно, что полночь для меня самый крайний срок? И
по вашей вине я его пропустил.
Карл пристально смотрел на Грина и ясно понимал, что в нем борются стыд
за это разоблачение я радость за успех своего предприятия. Наконец Грин
овладел собой и произнес таким тоном, будто перебил Карла, хотя тот давно
замолчал:
- Ни слова больше! - а затем вытолкнул Карла, поднявшего чемодан и
зонтик, через маленькую дверь, которую открыл перед ним.
Удивленный, Карл стоял на вольном воздухе. Одна из пристроенных к дому
лестниц без перил вела вниз. Нужно только спуститься вниз и потом чуть
правее свернуть в аллею, ведущую к шоссе. При ярком лунном свете заблудиться
было невозможно. Он слышал в саду лай собак, спущенных с цепи и бегавших во
мраке среди деревьев. В ночной тишине доносилось совершенно отчетливо, как
под их мощными прыжками шуршит трава.
Удачно избежав встречи с собаками, Карл вышел из сада. Он не мог с
уверенностью определить, в каком направлении был Нью-Йорк. Едучи сюда, он
обращал мало внимания на подробности, которые сейчас могли бы ему
пригодиться. В конце концов он сказал себе, что в Нью-Йорк ему вовсе не
обязательно, там его никто не ждет - не ждет совершенно определенно. И
потому он зашагал куда глаза глядят.
После короткого перехода Карл добрался до маленькой гостиницы, которая
вообще-то служила всего лишь для последней краткой остановки экипажей перед
Нью-Йорком, а потому редко - для ночлега, и попросил самый дешевый, номер из
имеющихся, так как полагал, что надо немедля начать экономить. В ответ на
его просьбу хозяин кивком, словно слуге, указал ему на лестницу, где Карла
встретила старая растрепанная баба; раздраженная из-за прерванного сна, она,
