Франц Кафка. Америка -
71 >
похоже, он был хороший гимнаст, если не сказать образцовый.
- Прежде всего, - продолжил господин Грин, - пойдите к фройляйн Кларе.
Это непременно доставит вам удовольствие и весьма хорошо сочетается с моими
планами. Дело в том, что, прежде чем вы отсюда уйдете, мне нужно сказать вам
кое-что действительно интересное и, вероятно, решающее для вашего
возвращения. Только я, увы, связан строжайшим запретом ничего не выдавать
вам до полуночи. Вы можете себе представить, как я сам сожалею об этом, ведь
это мешает моему ночному отдыху, но я выполню возложенную на меня миссию.
Сейчас четверть двенадцатого, значит, я успею закончить дела с господином
Поллундером, в которых ваше присутствие было бы только помехой, и вы можете
прекрасно провести это время с фройляйн Кларой. Затем ровно в двенадцать вы
явитесь сюда, чтобы получить необходимые сведения.
Не говоря уже о минимальной вежливости и благодарности к господину
Поллундеру, мог ли Карл отклонить это требование, предъявленное к тому же
человеком грубым, чужим, тогда как господин Поллундер, которого вое это
прямо касалось, выказывал незаинтересованность молчанием и всем своим видом?
И что же, любопытно, он должен узнать в полночь? Если это не ускорит его
возвращения домой хотя бы на три четверти часа, на которые оно сейчас
отсрочилось, оно его мало интересовало. Но "больше всего он сомневался,
может ли вообще пойти к Кларе, ведь они были в ссоре! Будь у него при себе
по крайней мере железный брусок, подаренный ему дядей вместо пресс-папье!
Комната Клары может оказаться воистину опасной ловушкой. Но сейчас никак
нельзя ни словечка обронить против Клары, поскольку она дочь Поллундера и
даже, как он выяснил, невеста Мака. Если бы она отнеслась к нему чуточку
