Франц Кафка. Америка -

70 >

пропажу.
     -  Не  смогу  ли  я  выручить  вас  кепкой?  - спросил  господин  Грин,
вытаскивая из кармана кепку. - Может быть, она случайно будет вам впору?
     Ошеломленный, Карл остановился:
     -  Не  могу же я оставить вас без вашей кепки. Я прекрасно отправлюсь в
путь с непокрытой головой. Шляпа мне не так уж и необходима.
     - Это не моя кепка. Возьмите же!
     - В  таком случае благодарю вас, - сказал Карл, чтобы не задерживаться,
и взял кепку. Он надел ее и сначала засмеялся, так как она оказалась  впору,
снова взял ее в руки и осмотрел, однако не обнаружил ничего особенного:  это
была совершенно новая кепка. - Как на меня!
     - Ну  вот  видите,  как на вас! -  вскричал господин Грин и хлопнул  по
столу.
     Карл  уже  шагал  к  двери, чтобы позвать  слугу,  но тут господин Грин
встал, потянулся после обильной трапезы и долгого покоя, громко стукнул себя
в грудь и произнес, не то советуя, не то приказывая:
     - Прежде чем уйти, вы должны проститься с фройляйн Кларой.
     -  Да,  должны,  - подтвердил и господин Поллундер,  тоже поднявшись  с
кресла. Было  заметно, что у него эти  слова идут не  от чистого сердца;  он
смущенно  разглаживал  складку  на  брюках,  то  расстегивал,  то застегивал
пиджак, который, по  современной моде, был очень  короток и едва доходил  до
бедер,  что совершенно не шло толстякам вроде  господина Поллундера. Кстати,
когда  он   стоял  рядом   с   господином  Грином,  однозначно  складывалось
впечатление, что полнота  у  господина Поллундера  нездоровая; спина у  него
сутулилась,  живот казался дряблым, отвисшим и  даже на  вид тяжелым, а лицо
выглядело бледным  и  измученным.  Господин  Грин  был,  пожалуй, еще  толще
господина Поллундера, но его  толщина была плотной, ядреной; ноги его стояли
на земле  крепко, по-солдатски, голову он держал прямо, слегка ею покачивая;

Следующая

70 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.