Франц Кафка. Америка -

62 >

освещение.
     - Я знаю, - кивнул Карл.
     - Не хотите ли зажечь свою свечу от моей лампы? - спросил слуга.
     - Пожалуй, - ответил Карл и сделал это.
     -  Здесь  в коридорах  такой сквозняк, -  сказал  слуга, -  свеча легко
гаснет, поэтому я пользуюсь фонарем.
     - Да, фонарь гораздо практичнее, - согласился Карл.
     -  А вы изрядно обкапались воском, - сказал слуга,  посветив  на костюм
Карла.
     - Ох, а я  и не заметил! - воскликнул Карл,  весьма огорченный, так как
это был  черный костюм, о  котором дядя  говорил, что он  идет Карлу  больше
остальных.
     "Стычка с Кларой тоже не  пошла костюму на  благо",  - подумалось  ему.
Слуга  был  столь  любезен,  что  худо-бедно,  насколько  позволяла  спешка,
почистил костюм, снова и снова Карл поворачивался перед ним, показывая тут и
там пятна, которые слуга послушно оттирал.
     - Почему  же здесь,  собственно говоря, такой сквозняк? - спросил Карл,
когда они зашагали дальше.
     - Работы еще непочатый край, - ответил слуга, - перестройку уже начали,
но  идет  она очень  медленно. К  тому же, как  вам, должно  быть, известно,
строители сейчас бастуют. С этим  строительством вообще много неприятностей.
Стены-то  вон  пробили,  а замуровывать  дыры  даже и не  думают, и сквозняк
гуляет по всему дому. Если бы я не затыкал уши ватой, я бы не выдержал.
     - В таком случае мне, пожалуй, надо говорить громче? - спросил Карл.
     -  Нет,  у  вас  звонкий  голос,  -  сказал  слуга.  -  Но  вернемся  к
строительству, здесь, вблизи часовни, которую позже непременно  отгородят от
остальной части дома, сквозняк особенно невыносим.
     - Значит, галерея, в которую можно попасть из этого коридора, выходит в
часовню?
     - Да.
     - Я так и подумал, - сказал Карл.
     - Она весьма  достойна внимания, - сказал слуга, - не будь ее, господин

Следующая

62 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.