Франц Кафка. Америка -

52 >

прочной ткани подчеркивали, до  чего туго она натянута. И все же Карла к ней
ни капли не тянуло,  и он  предпочел бы  не ходить в ее  комнаты, а  открыть
вместо этого  дверь  террасы, на  ручку которой он предусмотрительно положил
ладонь, сесть в автомобиль или, если шофер  уже спит, в одиночку прогуляться
до Нью-Йорка. Ясная  ночь с благосклонной полной луною была открыта каждому,
а праздновать под  чистым небом  труса казалось Карлу нелепым. Он представил
себе - и впервые ему стало уютно в этом зале, - как утром (раньше он едва ли
доберется до дому) удивит  дядю. Карл, правда,  никогда еще не  бывал  в его
спальне и даже  не знал, где она расположена,  но  об этом можно и спросить.
Потом он постучит  в дверь и, услышав "Войдите!", вбежит в комнату, огорошив
милого дядю, которого до сих пор всегда  видел тщательно одетым, застегнутым
на все пуговицы, застав его в  кровати в ночной рубашке, - дядя с изумлением
уставится  на  дверь.  Вероятно,  само по себе  это  не представляет  ничего
особенного,  но  только  подумать, что  может  воспоследовать.  Наверное, он
впервые  позавтракает  вместе с  дядей: дядя - в  постели, он  - в кресле, а
завтрак  - на столике между  ними; наверное, этот совместный  завтрак отныне
войдет в привычку; наверное,  после такого вот завтрака они неизбежно станут
встречаться чаще, чем прежде (не  только  по разу  в день), и,  естественно,
смогут откровеннее  беседовать друг с другом. В  конце-то концов лишь  из-за
недостатка откровенности он был сегодня непослушен или, вернее, строптив.  И
если  даже  он сегодня  останется здесь на ночь - увы,  похоже, так и будет,
хотя его оставили  здесь, у окна, развлекаться на собственный манер, -  быть
может, этот злосчастный  визит ознаменует поворот к  лучшему в  отношениях с
дядей; быть может, и дядя думает о том же сегодня вечером в своей спальне.

Следующая

52 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.