Франц Кафка. Америка -

51 >

холостяк, недвусмысленно  прикасался к  Кларе, чтобы он обижал Карла,  гостя
Поллундера, или по  меньшей мере  обращался с  ним  как с ребенком и  вообще
позволял себе невесть что.
     После ужина -  когда господин  Грин заметил общее настроение, он первым
поднялся из-за стола и до некоторой степени поднял всех - Карл в одиночестве
отошел к большому, разделенному тонким белым переплетом окну, обращенному на
террасу,  а на самом деле - как  он  заметил,  подойдя  ближе, - являющемуся
дверью.  Куда девалась  антипатия,  которую  господин  Поллундер и его  дочь
вначале питали к Грину и которая тогда казалась  Карлу необъяснимой?  Теперь
они стояли рядом с Грином и поддакивали ему.
     Поллундер  угостил Грина сигарой из  тех, о  толщине которых  дома отец
иногда рассказывал как  о факте,  какового,  по  всей  вероятности,  никогда
собственными  глазами  не  видел;  дым  от  нее  расплылся  по залу,  донося
авторитет Грина даже в уголки и ниши, куда он лично никогда бы не втиснулся.
И хотя Карл стоял поодаль,  в  носу  у  него свербило  от  дыма, и поведение
господина Грина, на которого он со своего места  резко оглянулся, показалось
ему  гнусным. Теперь он уже не исключал, что дядя  так долго отказывал ему в
разрешении на  этот визит именно по той причине, что знал слабохарактерность
господина  Поллундера  и оттого,  если и  не  предвидел  точно, но  все-таки
предусматривал возможность, что Карла  чем-то оскорбят.  И эта  американская
девушка ему не понравилась, хотя в воображении она вовсе и не представлялась
ему этакой раскрасавицей. С тех пор как ею занялся  господин Грин, Карл даже
поразился, какой красивой она умела быть, и в особенности тому, как сияли ее
непомерно  кокетливые глаза. Он никогда еще  не видел юбки,  которая бы  так
плотно, как у нее, обтягивала тело;  маленькие складки на светлой,  тонкой и

Следующая

51 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.