Франц Кафка. Америка -
46 >
происходящему, но тот, сунув руки в карманы брюк, лишь немного сильнее топал
на ходу.
- Ничего хорошего - жить так близко от Нью-Йорка, беспокойства не
оберешься. Нам нужно обязательно уехать подальше, даже если мне придется
полночи добираться до дому.
Они остановились у лестницы.
- Но господин Грин так давно не бывал у нас, - сказала Клара,
по-видимому вполне согласная с отцом, но пытавшаяся успокоить его.
- Зачем же он явился именно сегодня вечером? - спросил Поллундер, и
ярость уже закипела на его толстой нижней губе, которая, как слабая мясистая
плоть, возбуждалась весьма легко.
- Действительно! - воскликнула Клара.
- Может быть, он скоро уедет обратно, - заметил Карл и сам поразился,
как легко нашел общий язык с этими еще вчера совершенно незнакомыми людьми.
- О нет, - сказала Клара, - у него какое-то важное дело к папе, и
обсуждение, наверное, продлится долго, так как он мне уже в шутку пригрозил,
что если я собираюсь стать настоящей хозяйкой дома, то придется мне сидеть с
ними до самого утра.
- Еще и это. В таком случае он останется на ночь! - воскликнул
Поллундер, будто хуже этого ничего и быть не могло. - Честное слово, -
продолжил он, и новая мысль заставила его помягчеть, - честное слово,
господин Россман, впору опять сесть в автомобиль и отвезти вас к вашему
дяде. Сегодняшний вечер испорчен с самого начала, а кто знает, когда еще ваш
дядюшка снова доверит вас нам. Если же сегодня я отвезу вас обратно, в
ближайшем будущем он не сможет отказать нам в вашем визите.
И он уже взял Карла под руку, чтобы привести свой план в исполнение.
Карл, однако, не пошевелился, а Клара попросила оставить его здесь, ведь уж
ей-то и Карлу господин Грин нисколько не может помешать, и в конце концов
