Франц Кафка. Америка -

42 >

хотел было выбежать из комнаты.
     - Не  торопитесь слишком-то, -  сказал  господин  Поллундер,  -  вы  не
доставляете  мне  никаких осложнений, напротив, ваш визит  для меня - чистое
удовольствие.
     - Ты завтра пропустишь урок верховой езды, ты договорился насчет этого?
     - Нет, - сказал Карл. Этот визит,  которому  он  так радовался, начинал
становиться в тягость. - Я же не знал.
     - И, несмотря на это, ты хочешь уехать? - продолжал дядя.
     Господин Поллундер, этот любезный человек, пришел на помощь:
     - По дороге мы заедем в школу верховой езды и все уладим.
     - Прекрасная мысль, - согласился  дядя. - Но все-таки тебя  будет ждать
Мак.
     -Ждать  он  меня не  станет, -  ответил  Карл,  - но прийти, во  всяком
случае, придет.
     - Так как же быть? - сказал дядя, будто ответ Карла не удовлетворил его
ни в коей мере.
     И опять решающее слово осталось за господином Поллундером:
     - Но Клара, - он имел в виду свою дочь,  - тоже ждет его, и уже сегодня
вечером, и, пожалуй, она имеет предпочтение перед Маком?
     - Разумеется, - согласился дядя. - Так что беги в  свою комнату. - И он
как бы невольно хлопнул несколько раз по подлокотнику кресла. Карл был уже у
двери,  когда дядя  задержал его новым  вопросом: -  К уроку английского  ты
завтра, наверное, вернешься?
     - Однако! -  воскликнул господин  Поллундер и, насколько позволяла  ему
тучность,  от  изумления повернулся  в своем  кресле.  - Неужели ему  нельзя
остаться за городом  хотя  бы  завтрашний день?  Послезавтра утром я привезу
его.
     - Ни в коем случае, - отрезал дядя. - Я не могу так нарушать распорядок
его  занятий. Позднее,  когда  он  войдет  в колею  самостоятельной  деловой
деятельности,  я охотно  разрешу ему принимать  такие  почетные  и дружеские
приглашения даже на более долгий срок.

Следующая

42 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.