Франц Кафка. Америка -
38 >
большей частью окольной дорогой, так как поездка в толчее магистрали,
вообще-то ведущей от школы верховой езды прямо к дому дяди, занимала слишком
много времени. Впрочем, вскоре преподаватель перестал сопровождать молодого
человека, ибо Карл, упрекавший себя в том, что заставляет его томиться без
пользы в школе верховой езды - тем более что указания Мака по-английски были
совсем несложны, - упросил дядю освободить преподавателя от этой
обязанности. Поразмыслив немного, дядя согласился.
Прошло довольно много времени, прежде чем дядя позволил Карлу, хотя бы
бегло, ознакомиться с его фирмой, а ведь тот частенько просил об этом. Фирма
являлась своего рода комиссионно-экспедиционной конторой, какие, насколько
мог судить Карл, в Европе, пожалуй, не встречались вовсе. Фирма занималась
комиссионной деятельностью, но посредничала не между производителями и
потребителями или торговцами, а между крупными предприятиями, снабжая их
различным сырьем и полуфабрикатами. Поэтому, занимаясь крупномасштабными
закупками, хранением, перевозками и сбытом, фирма должна была постоянно и
весьма скрупулезно поддерживать телефонную и телеграфную связь с клиентами.
Телеграфный зал был не меньше, а гораздо больше телеграфа в родном городе
Карла, через который его однажды провел школьный приятель. В зале для
телефонных переговоров, куда ни посмотри, открывались и закрывались двери
кабин, и трезвон стоял оглушительный. Дядя отворил ближайшую дверь - там в
ярком электрическом свете за столиком сидел служащий, не обративший никакого
внимания на скрип петель, голову его стягивала металлическая дужка
наушников. Правая рука лежала на столике, словно была неимоверно тяжелой, и
только пальцы, державшие карандаш, двигались нечеловечески быстро и
