Франц Кафка. Америка -

22 >

убористым  почерком листа почтовой бумаги и помахал ими. -  Оно, безусловно,
произвело бы впечатление, так как написано  с несколько простодушной, однако
же неизменно доброжелательной хитринкой и с большой  любовью к отцу ребенка.
Но  я  не  хочу  ни  развлекать  вас  более,  чем это необходимо  для  моего
объяснения,  ни тем паче оскорблять еще, быть  может, сохранившиеся  чувства
моего племянника, который, если пожелает, может  прочесть письмо в назидание
себе в тишине своей уже поджидающей его комнаты.
     Но Карл не питал никаких чувств к той девушке.  В перипетиях все дальше
отступавшего прошлого  она  сидела возле кухонного стола, опершись на крышку
локтем. Она смотрела на него, когда он заходил в кухню взять стакан воды для
отца или выполнить какое-то поручение матери. Иногда Иоганна в неловкой позе
сбоку от  буфета писала  письмо, черпая  вдохновение на лице у Карла. Иногда
она прикрывала  глаза рукой и тогда ничего кругом не слышала.  Временами она
становилась на колени в своей тесной каморке рядом с кухней и молилась перед
деревянным распятием; Карл тогда  робко посматривал на  нее, проходя мимо, в
щель приоткрытой двери.  Иногда  она сновала по  кухне и отскакивала  назад,
хохоча как ведьма, когда Карл попадался ей на пути. А то  закрывала кухонную
дверь, когда Карл входил, и держалась за ручку до тех пор, пока он не просил
выпустить его. Иногда она доставала вещи, которые ему вовсе не были нужны, и
молча  совала  в  руки.  Но  однажды  она  сказала:  "Карл"   и,  вздыхая  и
гримасничая,  повела  его,  ошеломленного  неожиданным  обращением,  в  свою
комнатку  и  заперла  дверь изнутри.  Она обняла  его, едва  не  задушив,  и
попросила  раздеть ее, на  самом же деле сама раздела его и уложила  в  свою
постель, будто отныне хотела владеть им одна, ласкать его и ухаживать за ним

Следующая

22 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.