Франц Кафка. Америка -

21 >

     Карл, уже довольно  близко подошедший к дяде, обернулся, чтобы прочесть
на лицах присутствующих, какое впечатление произвел дядин  рассказ. Никто не
смеялся, все слушали серьезно и терпеливо. Да в конце концов над племянником
сенатора и не смеются  при первом же удобном случае. Скорее уж можно было бы
сказать, что кочегар  слегка улыбнулся Карлу,  а это, во-первых, было  новым
признаком жизни и потому отрадно  и, во-вторых,  простительно,  потому что в
каюте  Карл  окружал  тайною   сей  факт,   который  теперь  стал  публичным
достоянием.
     -  И вот эта Бруммер,  - продолжал  дядя, -  родила от моего племянника
ребенка,  крепенького  мальчугана,  получившего  при   крещении  имя   Якоб,
несомненно, в честь моей скромной особы, которая, хотя и была упомянута моим
племянником  вскользь, видимо, произвела  на девушку большое  впечатление. К
счастью, скажу  я. Ведь  родители, чтобы  не  платить  содержание и избежать
вообще любого другого скандала, могущего затронуть и их, - подчеркиваю, я не
знаю ни тамошних законов, ни иных обстоятельств его родителей, - ну так вот,
во  избежание выплаты содержания и скандала они отправили своего сына, моего
дорогого племянника,  в Америку, безответственно снабдив его весьма скудными
средствами, и в результате, если бы не чудеса, которые только в Америке  еще
и случаются, юноша, предоставленный самому себе,  вероятно, тотчас же пропал
бы где-нибудь в переулках нью-йоркского  порта - но,  к счастью, та служанка
написала мне письмо, которое  после  долгих странствий третьего дня попало в
мои руки, и вместе с подробным рассказом о случившемся и описанием внешности
моего племянника благоразумно  сообщила также  и название судна. Если бы  я,
господа, замыслил развлечь вас, я,  пожалуй, мог бы зачитать  вам отдельные,
выдержки из  ее письма.  -  Он  достал из  кармана два  огромных, исписанных

Следующая

21 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.