Александр Кабаков. Последний герой -

35 >

     Длинные наши суда, движения  которым  придавали  нанятые  из  местных
обитателей гребцы, достаточно быстро неслись  вперед  -  не  столько  даже
усилиями этих гребцов, тощих и ленивых (сведения о физических  и  душевных
чертах туземцев изложу Вашей Милости позже), сколько самим течением, легко
влекущим эти сравнительно небольшие, узкие при значительной длине лодки  с
плоскими днищами. Насколько я понял,  эта  их  особенность  отражена  и  в
оригинальном названии "плоззь-кодон-ка", хотя, возможно, я и ошибаюсь, так
как тем же словом один из наших гребцов и проводников называл  женщину,  о
которой говорил, как о жене...
     ...Итак, берега неслись мимо, наши кирасы и шлемы сияли и  накалялись
под солнцем. Природа была дика, первобытна, и нигде не замечалось и  следа
пребывания цивилизованного европейца и христианина. Лишь  уродливые  храмы
туземного культа - высокие тонкие цилиндры из кирпича, наподобие  турецких
минаретов,  только  выше,  исторгающие  отвратительный  дым,  да  железные
строения, вроде виселиц для великанов, соединенные между  собою  железными
же нитями - мелькали то  справа,  то  слева.  Лес  местами  был  вырублен,
местами выжжен, и там можно было видеть могильники,  оставленные,  видимо,
предками дикарей: странные железные коробки  с  колесами,  большею  частью
ржавые, и тяжелые каменные плиты, с ровными  поверхностями,  обработанными
какими-то титанами и металлическими прутьями, торчащими из камня. Когда мы
проплывали мимо одной из таких  гекатомб,  гребец,  сидевший  недалеко  от
меня, произнес  следующую  фразу  на  своем  языке  (записываю  сейчас  по
памяти): "Зплошчнайа пом-ой-кха, иоб твайу  мадь!"  -  и  плюнул  за  борт
лодки.
     Я давно присматривался к этому человеку и пришел к  выводу,  что  его
роль в дикарском сообществе примерно та же, что моя - в нашем...

Следующая

35 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.