Александр Кабаков. Сочинитель -

78 >

работал с азиатом, перед глазами плыли цветные круги.
     ...Теперь  они  шли  по  пустынной  дороге  - три человека, слишком
легко одетых для конца ноября. Первым шел Сергей.  Его рыжие кудри  были
скрыты  туго  натянутой  вязаной  шапкой,  зеленая  полувоенная   куртка
застегнута до  горла, джинсы  заправлены в  высоко зашнурованные  желтые
ботинки.   Слева куртка  топорщилась -  там под  ней висел  стволом вниз
"узи", он выбрал его,  а не "калашников", и  это был его последний  жест
отвращения  к  стране.   Старшина-оружейник  хмыкнул  и  выдал  автомат.
Карманы куртки были набиты магазинами - больше он не взял ничего.
     Юра  шел  вторым.  На  нем  была  черная нейлоновая шапка с длинным
козырьком, широкая  короткая кожаная  куртка на  меху, черные спортивные
штаны-шаровары  и  высокие  кроссовки.   В  левой  руке  он  нес длинную
спортивную сумку.  Из-под шапки  провод наушников  незаметно тянулся под
куртку, да если бы кто и заметил, решил бы, что парень, по виду  обычный
фарцовщик или  качок, слушает  на ходу  вокмэн, наслаждается Розенбаумом
или  Токаревым.  Но  провод  тянулся  к  мощной рации, висящей на Юриной
груди, и  в наушниках  непрерывно повторялось:   "Восемьсот сорок  один,
семнадцать,  девять...  восемьсот  сорок  один,  семнадцать,  девять..."
Механический голос бубнил,  и это означало,  что все идет  по плану, что
двигаться в том же направлении с  той же скоростью и готовность акции  -
получасовая.
     Последним  шел  Олейник.  Клетчатую   английскую  кепку  он   низко
надвинул  на  глаза,  руки  глубоко  сунул  в  большие  карманы бежевого
шерстяного  пальто,  легкие  замшевые  ботинки  - любимая его модель, та
самая,  что  была  испытана  еще  солдатами  Монтгомери  в пустыне, - он
ставил твердо, и при каждом шаге отмечал про себя, что лучшей обуви  для

Следующая

78 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.