Александр Кабаков. Сочинитель -

28 >

обивка  которого  по  краям  сильно  вытерлась  и лоснилась белесым.  Он
покачивался  на  задних  ножках  и,  закинув  ногу  на ногу, старательно
удерживал  шлепанец,  зацепив  его  растопыренными  пальцами  и напрягая
ступню. Трое, наоборот,  придвинулись к столу  очень близко, налегли  на
него  локтями.  Коньяк,  несколько  тарелок  с нарезанной дорогой рыбой,
остатками  икры,  жирной  копченой  колбасой, две переполненные окурками
пепельницы создавали обычный  натюрморт мужского стола,  только качество
еды и питья отличало этот стол  от сотен и тысяч других, вокруг  которых
сидели в это время десятки тысяч мужчин в стране...
     -  Здорово,  Иван  Федорович.  -  Раскачивавшийся  на  ножках стула
кивнул  вошедшему,  с  неудовольствием  глянув  на  его  костюм. - Лучше
ничего не придумал, чем  в мундире приехать?   Тут по трассе кто  только
не шастает, и дипломаты, и  корреспонденты, вокруг их дачи, а  ты своими
эполетами сверкаешь... Небось еще и шофера привез?
     - Сам за рулем, -  обиженно ответил генерал, подсаживаясь к  столу.
Один из  аборигенов в  спортивной одежде  тут же  отыскал чистую  рюмку,
налил коньяку, поставил  перед гостем. -  Сам всю дорогу,  понимаешь, за
баранкой, как пацан, а ты еще мне вычитываешь...
     -  Ладно,   -  вздохнул,   продолжая  качаться,   будто   испытывал
устойчивость стула, человек в шлепанцах. - Ладно, что с тобой  делать...
Ты  же  небось  без  своих  звезд  посрать  не  ходишь...   ну,   выпей,
расслабься да включайся в разговор.
     Лампы сияли на веранде, теплом наливались оранжевые шторы,  светлые
квадраты лежали на  асфальте подъезда, на  траве.  И  уютен был страшный
ночной разговор.
     -  Значит,   этот...  танцор   хренов,  -   генерал  уже    глотнул
рюмку-другую коньяку  и зажевывал  их бледным  куском осетрины,  которую

Следующая

28 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.