Александр Кабаков. Подход Кристаповича -

99 >

отъезда и будущей жизни...
     В тот вечер в кафе Массимо сказал: "Но теперь, когда  я  увидел  вас,
Элена... вы не будете поверить... я  наплеваю  на  это  наследство...  это
правда, Элена, та ночь карнавала все сделала другое... по-другому, да?.."
     Итак, они сидели на кухне. Уже давно было решено, что они  поженятся,
как только Елена Валентиновна окончательно оправится  от  своего  нервного
срыва, а это благодаря американскому средству должно быть  не  позже,  как
через месяц. Врачи не будут держать ее на инвалидности ни на день  дольше,
чем минимально возможно - их за это не хвалят. А вот когда они ее выпихнут
на работу, тогда и можно будет затевать все дела с регистрацией брака -  в
нынешнем ее положении, подай они заявление в ЗАГС, ничего не стоит ее и  в
Кащенко усадить... А к тому времени Оля как раз закончит школу. И уже июль
они проведут скорей всего в Испании - если лето не будет  слишком  жарким.
Жену и падчерицу дипломата ОВИР не станет особенно задерживать.
     Так они проводили вечер  за  вечером.  Массимо  обязательно  привозил
что-нибудь для дочки - какие-то розовые брюки, какие-то  тапки,  маленький
магнитофон, чтобы носить на поясе и слушать на ходу... Ольга на все это  -
Массимо, мать,  новое  барахло  -  смотрела  своим  обычным  внимательным,
запоминающим взглядом.  Знакомясь  с  итальянцем,  называлась  с  какой-то
незнакомой  Елене  Валентиновне  кокетливостью  -  "Ол-и-а..."  -  и  мать
подумала, что уже давно в мыслях не называла дочь по имени, просто дочь  -
как должность... Внешне Ольга стала сильно похожа на Елену Валентиновну  -
высока, большерука, большенога и, кажется,  уже  близорука,  сходство  это
сама Елена Валентиновна и принимала как вполне достаточное объяснение  для
холодности и даже некоторой ревнивой отчужденности, возникшей между ними в

Следующая

99 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.