Александр Кабаков. Подход Кристаповича -

71 >

взять это дело. Да,  на  будущее:  вы  ведь  по  званию  капитан?  Ну  так
называйте меня  подполковник,  так  будет  проще,  да  и  действительности
соответствует... Значит, договорились? Но одно условие...
     Мэтр сделал паузу, взглянул, будто с удивлением, на  оружие  в  своей
руке, сунул револьвер назад, под пиджак, за пояс, видимо.
     - ...Условие: вы едете с нами и входите в качестве понятого.
     - Невозможно, - быстро ответил Мишка, - понятыми  идут  либо  соседи,
либо дворник, незнакомый  вызовет  подозрение,  да  и  вообще  -  положено
двоих... Мы будем ждать внизу, метрах в ста...
     - Не валяйте дурака, капитан, - сказал  мэтр.  Усмешка  у  него  была
настолько  естественная,  что  Михаил   позавидовал   и   сразу   поверил:
действительно, не меньше, чем подполковник, да еще, небось,  из  разведки,
если не из списанных смершевцев. - А то вы не знаете, что все это не имеет
никакого значения - положено, не положено... Той организации,  за  которую
мы с вами будем работать, все положено... А нам важно, чтобы вы  были  все
время на глазах. А то мы там будем с этой  сволочью  мучиться,  а  вы  тем
временем снизу, из автоматика, звоночек: так  мол  и  так,  пороча  звание
советских  чекистов,  можете  брать  в  данный  момент...  То-то  товарищи
обрадуются: они на нас всю "черную кошку" спишут...
     - Ладно, пойду с вами, - сказал  Мишка  совершенно  спокойно.  Глупая
мысль дергалась в голове - может, действительно  есть  люди,  читающие  по
глазам, как по книге? Ведь видел гипнотизера в парке Горького, он еще и не
то делал... Может, и мэтр-подполковник такой же гипнотизер, может, и он не
догадался, не вычислил, а просто прочел Мишкин  план  по  глупым  Мишкиным
глазам?.. - Пойду...
     - И правильно сделаете, - вяло, будто вдруг потеряв интерес ко  всему

Следующая

71 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.