Флоринда Доннер. Шабоно -

96 >

шабоно выращивались также  деревья с розовыми цветами и  красными
стручками,
из которых приготовлялась красная паста оното.
     Пучки красных остроконечных стручков  срезались, очищались, а ярко-алые
семена  с  окружающей  их мясистой мякотью  помещались  в  большой  калабаш,
наполненный водой.  Тщательно измельченная и перемешанная оното затем
полдня
кипятилась  на медленном огне. Остыв за  ночь, наполовину затвердевшая масса
заворачивалась  в  продырявленные  банановые  листья   и  подвешивалась  для
просушки к стропилам  хижины. Несколько  дней спустя готовая  к употреблению
красная паста раскладывалась в маленькие калабаши.
     В огороде Этевы Ритими, Тутеми и Этева имели свои собственные  грядки с
табаком и  волшебными  травами.  Так же, как табачные  грядки каждого жителя
деревни, они  были огорожены  от  непрошеных  гостей  частоколом из  палок и
острых  костей. Табак  не позволялось брать без разрешения, при каждом таком
случае вспыхивали ссоры.
     Ритими показала мне несколько своих волшебных трав.
     Одни  применялись  для возбуждения  любовной страсти и  защиты;  другие
использовались  в  недобрых  целях.  Этева никогда  не  рассказывал  о своих
волшебных травах, а Ритими и Тутеми делали вид, что ничего о них не знают.
     Однажды я увидела, как  Этева выкапывает какой-то клубневидный  корень.
На другой  день, уходя на охоту,  он натер стопы и ноги этим  измельченным в
кашицу корнем.
     В тот день на ужин у нас было мясо  броненосца. -- Какое могущественное
растение, --  заметила я. Он долго  смотрел  на меня в недоумении,  потом  с
усмешкой сказал: -- Корни адома оберегают от змеиных укусов.
     В другой раз, когда я сидела на  огороде  с  малышом Сисиве, слушая его
подробные пояснения  насчет  съедобных муравьев, мы  увидели, как  его  отец

Следующая

96 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.