Флоринда Доннер. Шабоно -
86 >
крыши, я с детьми выбежала наружу. Земля дрожала от топота ног мужчин,
разворотивших очаги во всех хижинах. Размахивая над головой горящими
головнями, они выбежали в центр поляны и возобновили пляску со все
нарастающим неистовством. Они обошли поляну по кругу, болтая головами во все
стороны, словно марионетки с оборванными ниточками. Пышные белые перья в их
волосах, трепеща, ниспадали на блестящие от пота плечи..
Луна скрылась за черной тучей. Поляну освещали теперь только искры,
слетающие с горящих головней.
Пронзительные крики мужчин взвились еще выше; размахивая палицами над
головой, они стали приглашать женщин принять участие в пляске.
С криками и смехом женщины бросились врассыпную, ловко уворачиваясь от
свистящих в воздухе дубинок.
Неистовство плясунов неумолимо нарастало и достигло наивысшей точки,
когда юные девушки с гроздьями желтых бананов в высоко поднятых руках
влились в их круг, покачиваясь в чувственном самозабвении.
Не помню точно, Ритими или кто другой втащил меня в пляшущую толпу,
потому что в следующее мгновение я очутилась одна посреди бешеного
круговорота исступленных лиц. Зажатая между мраком и телами, я попыталась
пробраться к Хайяме, стоявшей на безопасном расстоянии в своей хижине, но не
знала, куда мне идти. Я не узнала мужчину, который, размахивая палицей,
снова втолкнул меня в гущу пляски.
Я закричала и с ужасом поняла, что мои крики словно онемели, выдохлись
внутри меня бесчисленными отголосками. Ничком падая на землю, я
почувствовала резкую боль в голове за ухом. Я открыла глаза, стараясь
что-нибудь увидеть сквозь густеющий вокруг меня мрак, и только успела
подумать, заметил ли хоть кто-то в неистовой круговерти скачущих ног, что я
