Флоринда Доннер. Шабоно -

39 >

вопросами.  Мне казалось, что узнав их  ближе, я  приобрету в какой-то  мере
чувство владения ситуацией.
     Пропустив  мимо  ушей мои последние  слова,  Милагрос искоса с  улыбкой
взглянул на меня,  придирчиво изучил  раскраску на лице и разразился громким
хохотом. Это был веселый, заразительный смех, смех ребенка.
     -- Светловолосая индеанка,-- только и сказал он, утирая слезы с глаз.
     Все мои мимолетные  опасения  улетучились, и  я расхохоталась  вместе с
ним. Внезапно смолкнув, Милагрос наклонился и прошептал мне  на ухо какое-то
непонятное  слово. -- Это  твое  новое имя, -- с серьезным видом  сказал он,
прикрыв мне ладонью рот, чтобы я не повторила его вслух.
     Повернувшись к Анхелике, он шепнул это имя и ей на ухо.
     Покончив  с  едой,  Милагрос  знаком велел  нам идти дальше.  Я  быстро
обулась, не обращая внимания на волдыри. То взбираясь на холмы, то спускаясь
в долины, я не различала ничего,  кроме зелени, -- бесконечной  зелени лиан,
листвы, ветвей и острых  колючек, где все часы были часами сумерек. Я уже не
задирала  голову, чтобы поймать взглядом небо в  просветах между листвой,  а
довольствовалась его отражением в лужах и ручьях.
     Прав  был мистер  Барт,  когда говорил  мне,  что джунгли  -- это  мир,
который невозможно себе представить.
     Я все  еще не  могла поверить, что шагаю сквозь эту бесконечную  зелень
неведомо  куда.  В  моем  мозгу  вспыхивали жуткие  рассказы антропологов  о
свирепых и воинственных индейцах из диких племен.
     Мои родители были  знакомы  с  несколькими  немецкими исследователями и
учеными, побывавшими в  джунглях Амазонки. Ребенком я завороженно слушала их
истории об охотниках за головами и  каннибалах; все  они рассказывали разные
случаи,  когда  им  удавалось  избежать  верной  смерти,  лишь  спасая жизнь

Следующая

39 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.