Флоринда Доннер. Шабоно -

33 >

легонько провела ладонью по подошвам и покрытым волдырями пальцам. -- У тебя
ведь отличные жесткие  подошвы. Почему бы тебе не идти босиком? Мокрые туфли
только еще сильнее размягчат стопы.
     Я  посмотрела на  свои  подошвы; они были  покрыты толстой  ороговевшей
кожей в результате многолетних занятий каратэ.
     --  А вдруг я  наступлю  на змею? -- спросила я. -- Или  на колючку? --
Хотя  ни одна рептилия мне  еще не  попадалась, я  замечала,  как Милагрос и
Анхелика время  от времени  останавливаются и вытаскивают засевшие в ступнях
колючки.
     -- Надо быть круглым дураком, чтобы наступить на змею, -- сказала  она,
сталкивая мои ноги со своих колен.
     -- А по сравнению  с  москитами колючки тоже не так уж плохи.  Тебе еще
повезло, что эти мелкие твари  не кусают тебя так, как этих  racionales.
Она
потерла  мои ладони  и  руки,  словно  надеясь отыскать  в  них ответ на эту
загадку. --  Интересно, почему  это? Еще в  миссии Анхелика изумлялась тому,
как я,  подобно  индейцам, сплю  без москитной  сетки. -- У меня  зловредная
кровь, -- сказала я с усмешкой. Встретив ее озадаченный взгляд, я  пояснила,
что  еще  ребенком  часто  уходила с  отцом  в джунгли  искать  орхидеи.  Он
неизменно   бывал  искусан  москитами,  мухами  и  вообще  всякими  кусачими
насекомыми. Но меня  они  почему-то никогда не донимали. А однажды отца даже
укусила змея.
     -- И он умер? -- спросила Анхелика.
     -- Нет. Это  вообще был очень  необычный случай. Та же змея  укусила  и
меня. Я вскрикнула сразу вслед за отцом.
     Он решил было, что я его разыгрываю, пока я не показала  ему  крохотные
красные пятнышки на ноге. Только моя нога не распухла и не  побагровела, как
у  него.  Друзья  отвезли  нас в  ближайший  город,  где  моему  отцу  ввели
противозмеиную сыворотку. Он болел много дней.

Следующая

33 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.