Флоринда Доннер. Шабоно -

28 >

меня высыпать на нее  содержимое мешочка. Я едва могла скрыть разочарование.
Эти камни не сверкали; они были скорее похожи на мутный кварц.
     -- Вы уверены, что это алмазы?-- спросила я.
     -- Совершенно уверен, -- ответил мистер Барт, кладя мне в ладонь камень
величиной с ягодный помидор. Если его как  следует огранить, получится очень
славное колечко.
     -- Вы здесь  нашли  эти алмазы? -- Нет,  -- рассмеялся мистер  Барт. --
Недалеко от  Сьерра Паримы,  много лет назад. -- Полуприкрыв глаза,  он стал
раскачиваться взад-вперед. Щеки его покрывала  багровая сетка склеротических
сосудов,  щетина  на   подбородке   была  чуть  влажной.   --   Давным-давно
единственной  целью  в моей  жизни было найти алмазы,  чтобы вернуться домой
богачом. -- Мистер Барт тяжело вздохнул, уставясь глазами куда-то за пределы
хижины.  --  А  потом  в  один  прекрасный  день  я  понял,  что  моя  мечта
разбогатеть, так сказать, пересохла; она перестала быть навязчивой идеей, да
и сам я уже не хотел возвращаться  в мир, который знал когда-то. И я остался
здесь.  --  В глазах  мистера  Барта блеснули  слезы, когда он сделал жест в
сторону  алмазов. --  С ними  -- Он часто замигал, потом взглянул  на меня и
улыбнулся. -- Я люблю их, как люблю эти края.
     Я так много хотела у него спросить, но побоялась вконец его расстроить.
И мы умолкли, прислушиваясь к ровному, тихому журчанию реки.
     Мистер  Барт  заговорил  снова:  -- А знаете,  антропологи и миссионеры
одного поля ягода. Для этой земли плохи и  те,  и другие.  Антропологи  даже
лицемернее;  они  жульничают  и  лгут  ради  того, чтобы  заполучить  нужную
информацию.  По-моему, они свято  верят, что во  имя  науки  всякие средства
хороши. Нет,  нет, не  перебивайте меня, -- предупредил мистер Барт, замахав
рукой у меня перед лицом.

Следующая

28 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.