Карлос Кастанеда. Путешествие в Икстлен -

74 >

почти  недели, держал меня под очарованием всяческих  особых
деталей  насчет поведения дичи. Сначала он объяснил, а  затем
разработал  ряд охотничьих тактик, основанных на том, что он
называл  "повороты куропаток". Я настолько полностью ушел  в
его  объяснения, что прошел целый день, а я не заметил,  как
бежит  время.  Я  даже забыл съесть лэнч.  Дон  Хуан  сделал
шутливое  замечание, что это совершенно необычное для меня -
пропустить еду.
     К  концу  дня  он   поймал   пять  куропаток  в  крайне
хитроумную ловушку, которую он научил меня собирать.
     - Двух нам хватит, - сказал он и отпустил троих.
     Затем  он  научил меня, как жарить куропаток.  Я  хотел
наломать кустарника и сделать жаровню так, как делал это мой
дед,  перекладывая дичь веточками и обмазывая ее глиной.  Но
дон  Хуан сказал, что нет никакой нужды калечить  кустарник,
поскольку мы уже убили куропаток.
     Окончив  есть,  мы  очень лениво  пошли  в  направлении
скалистого  места. Мы уселись на склон песчаникового холма,
и я шутливо сказал, что если бы он поручил все это дело мне,
то  я бы зажарил все пять куропаток, и что мой шашлык был бы
не хуже, чем его жаркое.
     -  Без  сомнения, - сказал он. - но если бы ты все  это
сделал, то мы, быть может, никогда не смогли бы покинуть это
место в целости.
     -  Что  ты  имеешь в виду? - спросил я. -  что  бы  нам
помешало?
     - Кусты, куропатки, все вмешалось бы.
     -  Я  никогда  не знаю, когда ты говоришь  серьезно,  -
сказал я.
     Он  сделал мне знак раздраженного нетерпения и  чмокнул
губами.
     -  У  тебя  ошибочное мнение насчет  того,  что  значит
говорить серьезно, - сказал он. - я много смеюсь, потому что
я  люблю  смеяться.  И,  однако   же,  все,  что  я  говорю,
смертельно серьезно, даже если ты этого не понимаешь. Почему
ты думаешь, что мир только такой, каким ты его считаешь? Кто

Следующая

74 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.