Карлос Кастанеда. Путешествие в Икстлен -

51 >

имели  место  с тех пор, как я его встретил, начиная с  того
колдовского  взгляда,  которым  он   на  меня  взглянул,  до
воспоминания о соколе-альбиносе и видения на булыжнике тени,
о которой он сказал, что это моя смерть.
     -  Зачем ты все это делаешь со мной? - спросил я его. В
моем  вопросе  не  было никакой укоризны.  Мне  было  просто
любопытно при чем тут, в частности, я.
     -  Ты  просил  меня рассказать тебе то, что  я  знаю  о
растениях.
     Я  заметил нотку сарказма в его голосе. Он говорил так,
как будто он подсмеивался надо мной.
     -  Но  то,  что  до сих пор ты  говорил  мне,  никакого
отношения к растениям не имело, - запротестовал я.
     Он ответил, что для того, чтобы узнать, нужно время.
     У  меня  было  такое  чувство,  что  с  ним  бесполезно
спорить.  Я  сообразил  тогда   полный   идиотизм  легких  и
абсурдных  выводов, который я сделал. Пока я не был дома,  я
обещал  себе, что я никогда не буду терять голову и не  буду
чувствовать раздражение по отношению к дону Хуану. Однако, в
действительной ситуации в ту же минуту, как только он привел
меня  в  замешательство, я испытал новый  приступ  мелочного
раздражения. Я чувствовал, что нет никакого способа для меня
взаимодействовать с ним, и это меня сердило.
     -  Думай  о  своей смерти сейчас, -  сказал  дон  Хуан
внезапно. Она у тебя на расстоянии вытянутой руки. Она может
дотронуться  до  тебя в любой момент. Поэтому, у  тебя  дома
действительно  нет времени для ерундовых мыслей и  мелочного
раздражения. Ни у кого из нас нет времени для этого.
     -  Ты хочешь знать, что я сделал с тобой в первый день,
когда  мы встретились? Я "увидел тебя", и я "видел", что  ты
думаешь,  что ты лжешь мне. Но ты не лгал, но на самом  деле
лгал.
     Я  сказал ему, что его объяснения поставили меня в  еще

Следующая

51 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.