Карлос Кастанеда. Путешествие в Икстлен -

46 >

восстановил  равновесие и объяснил сам себе ощущение видения
мелькнувшей  тени, как оптическую иллюзию, вызванную  резким
поворотом головы.
     -  Смерть - это наш вечный компаньон, - сказал дон Хуан
серьезным  тоном.  - она всегда слева от нас  на  расстоянии
вытянутой  руки.  Она  наблюдала за тобой  тогда,  когда  ты
следил  за  белым  соколом.  Она шепнула в твое  ухо,  и  ты
почувствовал  озноб так же, как ты почувствовал его сегодня.
Она  всегда наблюдала за тобой, и она всегда будет наблюдать
до того дня, когда она тебя похлопает.
     Он  вытянул  левую  руку и слегка дотронулся  до  моего
плеча  и  в то же самое время издал глубокий щелкающий  звук
языком. Эффект был ужасающим. Мне чуть не стало плохо.
     -  Ты тот мальчик, который преследовал дичь и терпеливо
ожидал,  как смерть ждет. Ты хорошо знаешь, что смерть слева
от нас, точно так же, как ты был слева от белого сокола.
     Его слова имели странную силу, которая погрузила меня в
непреоборимый  ужас.  Единственной  моей защитой  был  порыв
записывать все, что он говорит.
     -  Как  может кто-либо чувствовать себя  столь  важным,
когда мы знаем, что смерть преследует нас, - спросил он.
     У  меня было чувство, что ответа от меня не  требуется.
Во  всяком случае, я не мог ничего сказать. Новое настроение
овладело мной.
     -  Когда ты неспокоен, то следует повернуться налево  и
спросить  совета  у  своей   смерти.  Необъятное  количество
мелочей свалится с тебя, если твоя смерть сделает тебе знак,
или  если  ты  заметишь отблеск ее, или если просто  у  тебя
появится чувство, что твой компаньон здесь и ждет тебя.
     Он  опять наклонился вперед и прошептал в мое ухо, что,
если  я внезапно повернусь налево по его сигналу, то я вновь
смогу увидеть свою смерть на булыжнике.
     Его  глаза  дали мне почти неуловимый сигнал, но  я  не

Следующая

46 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.