Карлос Кастанеда. Путешествие в Икстлен -
45 >
или любыми другими животными была в порядке вещей.
Дон Хуан внимательно слушал, пока я ему рассказывал
историю сокола-альбиноса.
- Откуда ты узнал о соколе-альбиносе? - спросил я,
закончив.
- Я видел его, - ответил он.
- Где?
- Прямо тут, перед тобой.
Я больше не был в настроении спорить.
- Что все это значит? - спросил я.
Он сказал, что белая птица, подобно этой, была знаком,
и что не стрелять в нее было единственно правильным
поступком, который можно было сделать.
- Твоя смерть дала тебе маленькое предупреждение, -
сказал он загадочным тоном. - она всегда приходит, как
озноб.
- О чем ты говоришь? - спросил я нервно.
Он действительно расстроил мои нервы своим колдовским
разговором.
- Ты многое знаешь о птицах, - сказал он. - многих из
них ты убил. Ты знаешь, как ждать. Ты терпеливо ждал часами.
Я знаю это. Я вижу это.
Его слова вызвали у меня большое волнение. Я подумал о
том, что больше всего меня в нем раздражала его уверенность.
Я не мог выносить его догматической убежденности
относительно моментов моей собственной жизни, в которых я
сам не был уверен.Я ушел в свое чувство отторжения, и я не
видел, как он склонился надо мной, пока он не прошептал мне
что-то буквально в самое ухо. Сначала я не понял, и он
повторил это.
Он сказал, чтобы я осторожно повернулся и взглянул на
булыжник слева от меня. Он сказал, что там находится моя
смерть, которая смотрит на меня, и если я повернусь в тот
момент, когда он даст мне сигнал, то я увижу ее.
Он сделал мне знак глазами. Я повернулся, и мне
кажется, я увидел мелькнувшее движение над булыжником. Озноб
пробежал по моему телу, мышцы живота непроизвольно
сократились, и я испытал потрясение, спазмы. Через секунду я
