Франц Кафка. Процесс -

28 >

молодых  человека.  На  оконной  ручке  - впрочем, я это говорю
мимоходом
- висит белая блузка. И  вот  начинается.  Да,  я  забыл  себя.
Главное  действующее  лицо,  то  есть  я,  стоит вот тут, перед
столиком. Инспектор уселся очень удобно,  нога  на  ногу,  рука
закинута  на  спинку  стула,  видно,  лентяй  каких мало. И вот
тут-то все и начинается.  Инспектор  зовет  меня,  будто  хочет
разбудить,  он  просто  орет.  К сожалению, для того, чтобы вам
стало яснее, мне тоже придется крикнуть. Правда,  он  выкрикнул
только мое имя.
     Фройляйн  Бюрстнер  рассмеялась и приложила палец к губам,
чтобы К. не крикнул, однако опоздала. Он так вошел в роль,  что
уже  прокричал, медленно и протяжно: "Йозеф К.!" И хотя крикнул
он не так громко, как обещал, все  же  этот  внезапный  возглас
разнесся по всей комнате.
     И  вдруг  в  дверь  соседней  комнаты  постучали - громко,
коротко, размеренно. Фройляйн Бюрстнер побледнела и  схватилась
эа  сердце. К. испугался еще больше, потому что все время думал
об  утреннем  происшествии,  пытаясь  его  воспроизвести  перед
фройляйн  Бюрстнер. Но, тут же овладев собой, он бросился к ней
и схватил ее руку.
     - Не бойтесь ничего! - зашептал он. - Я все улажу. Но  кто
же это стучал? Рядом - гостиная, там никто не спит.
     - Нет,  спит, - прошептала фройляйн Бюрстнер ему на ухо, -
со вчерашнего дня там ночует племянник фрау Грубах, он капитан.
для него свободной комнаты не оказалось. А я забыла. Ах,  зачем
вы крикнули! Я в отчаянии.
     - Напрасно!  -  сказал  К.  и,  когда  она  откинулась  на
подушки, поцеловал ее в лоб.
     - Что вы, что вы! - сказала она и торопливо выпрямилась. -
уходите прочь, сейчас же уходите, как можно! Он же подслушивает
под дверью, он все слышит. Вы меня замучили!
     - Не уйду, пока вы не успокоитесь! Перейдем  в  тот  угол,

Следующая

28 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.