Франц Кафка. Процесс -

23 >

бездарнее нельзя было и придумать.
     Когда  ему  надоело смотреть на пустую улицу, он прилег на
кушетку, но сначала  приоткрыл  дверь  в  прихожую,  чтобы,  не
вставая,   видеть   всех,  кто  войдет  в  квартиру.  Часов  до
одиннадцати он пролежал спокойно на кушетке, покуривая  сигару.
Но  потом  не выдержал и вышел в прихожую, как будто этим можно
было ускорить приход фройляйн Бюрстнер. У него не было  никакой
охоты  ее  видеть,  он  даже  не  мог  точно вспомнить, как она
выглядит, но ему нужно было с ней поговорить, и его  раздражало
что из-за ее опоздания даже конец дня вышел такой беспокойный и
беспорядочный.  Виновата она была и в том, что он не поужинал и
пропустил визит к Эльзе, назначенный на сегодня. Конечно, можно
было  бы  наверстать  упущенное  и  пойти  в  ресторанчик,  где
работала  Эльза.  Он  решил,  что  после  разговора  с фройляйн
Бюрстнер он так и сделает.
     Уже  пробило  половину  двенадцатого,  когда  на  лестнице
раздались  чьи-то шаги. К. так ушел в свои мысли, что с громким
топотом расхаживал по прихожей, как по своей комнате, но тут он
торопливо нырнул к себе. В прихожую  вошла  фройляйн  Бюрстнер.
Заперев  дверь,  она зябко закутала узкие плечи шелковой шалью.
Еще миг, и она  скроется  в  своей  комнате,  куда  К.  в  этот
полуночный час, разумеется, войти не мог. Значит, ему надо было
заговорить с ней сразу; но, к несчастью, он забыл зажечь свет у
себя  в комнате, и, если бы он сейчас вышел оттуда, из темноты,
это походило бы на нападение. Во всяком случае,  он  мог  очень
напугать   ее.   В  растерянности,  боясь  потерять  время,  оп
прошептал сквозь дверную щелку:
     - Фройляйн Бюрстнер! - этот возглас прозвучал как  мольба,
а не как оклик.
     - Кто   тут?   -  спросила  фройляйн  Бюрстнер,  испуганно
оглядываясь.
     - Это я! - сказал К. и вышел к ней.

Следующая

23 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.