Грасиела Корвалан: интервью с Карлосом Кастанедой -
7 >
бесповоротного. Всегда можно вернуть то, что нам не принадлежит
и восстановить то, что нам необходимо, -- сказал он.
Идея восстановления целостности связана с продвижением
по "Пути знания", на котором недостаточно знать или
практиковать одну или большее число техник, а необходима
индивидуальная и полная трансформация человека. С этой точки
зрения жизнь человека выглядит как всеохватывающий и
последовательный образ жизни, подчиненной конкретной и четкой
цели.
После небольшой паузы, я спросила его, была ли его
книга "Второе кольцо силы" переведена на испанский язык.
Кастанеда ответил, что у одного испанского издательства есть
права на издание этой книги, но он не уверен, вышла ли эта
книга в свет.
-- Перевод на испанский сделал мой друг, которого зовут
Хуан Товар. Он использовал мои записи на испанском, которые я
ему предоставил, те самые записи, относительно которых у многих
критиков возникали сомнения.
-- Мне кажется, что перевод на португальский очень
хорошо выполнен, -- сказала я.
-- Да, -- сказал Кастанеда. -- Он сделан на основе
французского перевода, действительно, он очень хорошо сделан.
В Аргентине две его первые книги были запрещены. Мне
показалось, что причиной послужило упоминание наркотиков.
Кастанеда не знает причины запрета.
-- Мне кажется, что это работа Матери Церкви, -- сказал
он.
В самом начале нашей беседы он сказал что-то о
тольтекском знании. В книге "Второе кольцо силы" также
говорится о тольтеках и о том как "быть тольтеком". -- Что это
значит -- быть тольтеком? -- спросила я его.
Кастанеда объяснил, что слово тольтек имеет широкое
значение. Можно сказать о ком-то, что он тольтек, так же как о
