Грасиела Корвалан: интервью с Карлосом Кастанедой -
2 >
этого мы были в пути около двух часов. Следуя указаниям
Кастанеды, мы подъехали к будке охранника, около автомобильной
стоянки рядом с колледжем. Было около пятнадцати минут
четвертого. Мы нашли более или менее тенистое место и
остановились там.
Примерно в четыре часа я оглянулась и увидела, что он
идет по направлению к машине. Кастанеда был одет в синие джинсы
и розовую куртку с открытым воротом. После взаимных
приветствий, я спросила его, можно ли мне во время нашей беседы
использовать магнитофон. У нас был магнитофон в машине, мы
взяли его на тот случай, если он нам разрешит. -- Нет, лучше не
надо, -- сказал он, пожав плечами. Мы подошли к машине, чтобы
взять с собой наши блокноты и книги.
Так как мы были очень заняты нашими бумагами, то мы
попросили его вести машину. Он хорошо знал эту дорогу. -- Вон
там очень красивые берега реки, -- сказал он, показав рукой
куда-то в сторону.
С самого начала Кастанеда задал тон и тему нашей
беседы. Также оказалось, что все вопросы, которые я с таким
усердием готовила, оказались мне не нужны. В ходе нашего
телефонного разговора он предупредил меня, что хотел бы
поговорить с нами о том проекте, в котором он принимает
участие, и о серьезности и важности его исследований. Мы
разговаривали на испанском, которым он владеет очень живо и с
большим чувством юмора. Кастанеда настоящий мастер искусства
разговора. Мы разговаривали с ним семь часов, и за это время ни
его энтузиазм, ни наше внимание ничуть не ослабли. Часто он
начинал употреблять типичные аргентинские выражения, что можно
было расценить как дружеский жест по отношению к нам, ведь мы
были аргентинцами.
В этот вечер Кастанеда старался вести разговор на
