Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении -
30 >
Я подавилась им. Резкий удар между лопатками восстановил
мое дыхание. Благодарная, я обернулась, желая узнать, кто из
присутствующих здесь людей прореагировал так быстро.
-- Я -- Мариано Аурелиано, -- сказал человек, стукнувший
меня сзади.
Он пожал мне руку. Вежливый тон и обаятельная церемонность
его жеста смягчали выражение свирепости его взгляда и суровость
его орлиных черт. Косой разлет черных бровей делал его похожим
на хищную птицу. Его белые волосы и обветренное бронзовое лицо
свидетельствовали о возрасте, но мускулистое тело дышало
молодой энергией.
В комнате было шесть женщин, включая Делию. Каждая из них
пожала мне руку с одинаково выразительной церемонностью. Они не
называли своих имен, а просто сказали, что рады встретиться со
мной. Физически они не были похожи одна на другую. Тем не менее
в них было какое-то поразительное сходство, смесь
противоречивых качеств: молодости и старости, силы и
утонченности, что более всего озадачивало меня, приученную к
грубости и прямоте моей управляемой по-мужски патриархальной
немецкой семьи.
Так же, как в случае с Мариано Аурелиано и акробатом на
табурете, я не смогла бы назвать возраст женщин. Они могли
оказаться как на пятом, так и на седьмом десятке своей жизни.
Я испытывала мимолетное беспокойство, когда женщины
пристально смотрели на меня. У меня создалось отчетливое
впечатление, что они могли видеть, что творилось во мне, и
размышлять об увиденном. Милые, задумчивые улыбки на их лицах
все же немного успокоили меня. Сильное желание разрушить
тревожащее молчание любым доступным для меня способом заставило
меня отвернуться от них и взглянуть в лицо человеку на
табурете. Я спросила у него, не акробат ли он.
