Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении -
29 >
одну за другой, -- пообещала она.
Ее руки двигались поперек моей груди как мягкая волна. Она
победно улыбнулась, а затем жестом предложила мне исследовать
ее открытые ладони. -- Видишь? Они так легко ушли.
Она вглядывалась в меня с выражением такого достоинства и
восхищения, что я не могла заставить себя сказать ей, что
ничего не вижу в ее руках.
Очевидно, сеанс исцеления был закончен. Я поблагодарила ее
и выпрямилась. Она покачала головой, жестом выражая упрек и
мягко подтолкнула меня назад на кровать.
-- Ты спишь, -- напомнила она мне. -- Я та, кто приносит
сны, помнишь?
Мне хотелось настоять на том, что я вполне проснулась, но
сумела лишь глупо ухмыльнуться, погружаясь в приятную дремоту.
Смешки и шепот теснились вокруг меня, как тени. Я силилась
проснуться. Потребовались немалые усилия, чтобы открыть глаза,
сесть и рассмотреть людей, собравшихся вокруг стола. Странная
неясность очертаний в комнате мешала разглядеть их четко. Среди
них была Делия. Я уже было собралась позвать ее, когда
настойчивый хрустящий звук за моей спиной заставил меня
обернуться.
Мужчина, ненадежно устроившись на высокой табуретке, шумно
лущил арахис. На первый взгляд он казался молодым, но почему-то
я знала, что он старый. У него было тощее тело и гладкое
безбородое лицо. Его улыбка представляла собой смесь лукавства
и простодушия.
-- Чего-то хочешь? -- спросил он.
Прежде чем я смогла выполнить такое сложное действие, как
кивок, мой рот оказался широко открытым от удивления. Я была
способна только таращиться на то, как он перенес свой вес на
одну руку и без усилия поднял свое маленькое гибкое тело в
стойку на руках. Из этого положения он бросил мне арахис; тот
влетел прямо в мой разинутый рот.
