Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении -

28 >

медленно обернулась. Всего лишь в двух  футах  от  меня  стояла
огромная,  свирепого  вида  черная  собака. Она не бросилась на
меня, но просто стояла, грозно рыча  и  показывая  свои  клыки.
Стараясь  не смотреть собаке в глаза, но и не теряя ее из виду,
я вернулась назад в комнату для лечения.
     Собака следовала за  мной  до  самой  двери.  Я  осторожно
закрыла  ее прямо перед носом у зверюги и прислонилась к стене,
ожидая, пока биение сердца придет в норму.  Потом  я  легла  на
кровать  и через несколько мгновений -- без малейшего намерения
делать это -- погрузилась в глубокий сон.
     Я была разбужена мягким прикосновением к плечу. Я  открыла
глаза  и подняла взгляд на морщинистое, но здоровое лицо старой
женщины.
     -- Ты видишь сон, -- сказала она.  --И  я--  часть  твоего
сна.
     Я  автоматически  кивнула,  соглашаясь.  Однако  я не была
убеждена, что вижу сон. Женщина была чрезвычайно маленькой. Она
не была карлицей или  лилипуткой;  скорее  она  была  ростом  с
ребенка,  с  тощими  ручками  и  выглядевшими  слабыми,  узкими
плечами.
     -- Вы целительница? -- спросила я.
     -- Я -- Эсперанса, -- ответила она. -- Я та, что  приносит
сны.
     У  нее  был  спокойный  и необычайно низкий голос. Он имел
странное, экзотическое качество, как если бы  испанский  --  на
котором  она  говорила бегло -- был языком, к которому мышцы ее
верхней губы не привыкли. Постепенно звук ее голоса усиливался,
пока  не  стал  отделившейся  от   телесной   оболочки   силой,
заполняющей комнату. Звук заставил меня думать о бегущей воде в
глубинах пещеры.
     -- Она  --  не женщина, -- пробормотала я про себя. -- Она
-- звук темноты.
     -- Я сейчас буду  устранять  причину  твоих  кошмаров,  --
сказала  она,  фиксируя на мне повелительный взгляд, в то время
как ее пальцы приближались к моей шее. --  Я  буду  удалять  их

Следующая

28 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.