Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении -
21 >
сказать в настоящее время, это только то, что я ни школьный
учитель, ни историк. Я рассказчица, и еще не дошла до самой
важной части своего рассказа.
-- И что это может быть? -- спросила я, заинтересовавшись
ее желанием сменить тему разговора.
-- Все, что я так подробно рассказала тебе, является
фактической информацией, -- сказала она. -- То, о чем я не
упомянула, -- это мир магии, из которого действовали вожди яки.
Они считали, что действия ветра и теней, животных и растений
так же важны, как и дела людей. Это та часть, которая
интересует меня больше всего.
-- Действия ветра, теней, животных и растений? --
повторила я насмешливо.
Делия кивнула, не обращая внимания на мой тон. Потом она
рывком выпрямилась на сиденье, стащила белокурый парик и
подставила ветру свои черные прямые волосы.
-- Это горы Бакатете, -- сказала она, указывая на горы
слева от нас, которые едва вырисовывались на фоне
предрассветного неба.
-- Это сюда мы собираемся? -- спросила я. -- Не сейчас, --
сказала она, снова соскальзывая вниз на свое сиденье.
Загадочная улыбка играла на ее губах, когда она повернулась ко
мне. -- Возможно, однажды у тебя будет возможность посетить эти
горы, -- размышляла она, закрывая глаза. -- Горы Бакатете
населены созданиями другого мира, другого времени.
-- Созданиями другого мира, другого времени? -- эхом
повторила я с насмешливой серьезностью. -- Кто они или что из
себя представляют?
-- Создания, -- произнесла она рассеянно. -- Создания,
которые не принадлежат нашему времени, нашему миру.
-- Ну-ну, Делия. Ты что, пытаешься напугать меня? -- Я не
могла сдержать улыбку, когда повернулась к ней.
Даже в темноте ее лицо сияло. Она выглядела чрезвычайно
