Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении -

10 >

белокурых волос замерцали на свету.
     -- Ты не узнала меня, не так ли? -- Она весело улыбнулась.
     -- Это  на  самом  деле  ты,  Делия?  --  воскликнула  я в
удивлении, с раскрытым ртом уставившись на нее.
     -- Ну, а как  ты  думала?  --  Все  еще  посмеиваясь,  она
шагнула  со  мной  на  тротуар  по  направлению  к моей машине,
припаркованной перед гостиницей. Она швырнула  свою  корзину  и
вещевой  мешок  на заднее сидение моего маленького автомобиля с
откидным верхом, затем села рядом со мной и сказала:
     -- Целительница, к  которой  я  везу  тебя,  говорит,  что
только  очень  молодой  и  очень старый человек могут позволить
себе выглядеть вызывающе.
     Прежде чем я успела напомнить ей, что к ней  не  относится
ни  то,  ни  другое,  она  призналась  мне, что она значительно
старше, чем кажется. Ее лицо сияло, когда  она  повернулась  ко
мне и воскликнула:
     -- Я   напяливаю  это  обмундирование,  потому  что  люблю
поражать моих друзей!
     Имела она в виду меня или целительницу,  она  не  сказала.
Конечно  же,  я  была  поражена.  И  это  касалось не только ее
нарядов, которые сильно отличались по стилю, -- изменилась  вся
ее   манера  поведения.  Не  осталось  и  следа  от  надменной,
настороженной женщины, которая проехала со мной от Ногалеса  до
Эрмосильо.
     -- Это   будет   самое   очаровательное   путешествие,  --
произнесла она, -- особенно если мы откинем верх. --  Ее  голос
звучал  счастливо  и  мечтательно.  --  Я обожаю путешествовать
ночью в машине с откинутым верхом.
     Я охотно выполнила ее пожелание. Было  почти  четыре  часа
утра,  когда  мы  оставили  позади  Эрмосильо.  Небо, неяркое и
черное, испещренное звездами, казалось самым  высоким  из  тех,
что  мне  приходилось  видеть.  Я  ехала  быстро,  тем не менее
казалось, что мы вообще не движемся.  В  свете  фар  без  конца

Следующая

10 >

Завораживающие, увлекательные, порой извращенно жестоки, нередко производящие тягостное впечатление романы австрийского писателя Франца Кафки представлены в электронной библиотеке. Некоторые произведения на немецком. Каждая из книг Карлоса Кастанеды - это блистательный прорыв, это вспышка света, освещающая внезапно мир. Мир мечты и сновидения.